« 全然順調ですね | トップページ | でほ 2 »

「ぶしょったい」+α

遠州弁的言い回し

「ぶしょったい」・「こぶしょったい」・「どぶしょったい」

これらはどう違うか。

レベル 日常茶飯事レベル

必ずこうなるのだという事では決してないのだが傾向としてこういう使い分けがある。

例えば着ている服を見て

「ぶしょったい」は「見苦しい」と感想(印象)を述べている。

「こぶしょったい」は憤り気味に「センスが無い」(ダサい)・「無頓着にも程がある」。

「どぶしょったい」は「恥ずかしい」というか「恥を知れ」。

「ばかぶしょったい」は呆れ気味に「センスが無い」・「無頓着過ぎる」。

「えらいぶしょったい」感情とは別な感想(醒めた感じで)「ダメだこりゃ」・「駄目じゃん」

「がんこぶしょったい」は見捨て・見放し気味にで「それはそれは大層見苦しい」。

服とかの場合は組み合わせや着方に対してで汚れていることを指す訳ではない。汚れの場合は「汚い・こきたない」とかを使う。

次に今度は例えば車が汚れている様を見て

「ぶしょったい」と発せば「洗ったほうがいいんじゃないの?」と促している。

「こぶしょったい」と発せば「洗えよないい加減。」と注意してる。

「どぶしょったい」と発せば「よくこんなで平気でいられるなあ。」となじっている。

「ばかぶしょったい」と発せば「よくこんなで平気だなあ。」と呆れてる。

「えらいぶしょったい」と発せば「洗うなりどうにかしろよ。」と改善を求めている。

「がんこぶしょったい」と発せば「洗う気あるのか?お前。」といったようなこいつ大丈夫か?一般常識あるのか?と疑ってる。

話し飛ぶが

「汚い」→「汚ならしい」という言い方はあるが

「ぶしょい」→「ぶしょたらしい」という言い方は無い。

「こきたない」・「どぎたない」→「こきたならしい」・「どぎたならしい」という言い方も無い。

|
|

« 全然順調ですね | トップページ | でほ 2 »

1-3・遠州弁的言い回し」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/211000/52463403

この記事へのトラックバック一覧です: 「ぶしょったい」+α:

« 全然順調ですね | トップページ | でほ 2 »