« スクール!! その8 | トップページ | Dr. 伊良部一郎 第6話 »

*いいこんじゃん・いいこんだらあ

「いい事じゃない」・「いい事だろう」。

あえて訳す必要のない言い回しであろうが他地域の人では絶対発しない遠州弁独特の言い回しであろうな。男女共用。

「いいこんじゃん」次に続く合いの手のパターンとしては色々あるけど

「どこがよを」(不同意)・「なにゆってるよを」(否定)・「そうけえ?」(同意)辺りかな。で、

「だってさあ云々」(不同意への説明)・「んなこたねえらあ」「だってそうじゃん」(否定+反論)・「そうけえじゃありもしん」(とぼけるなよ)とかで返すかな。

そこはかとなく親身ではない印象を受けるところである。

「じゃん」と「だらあ」の使い分けについては「~じゃないか」(決め付け)と「~だろう」(推量)といったニュアンスの違いであろうか。

例文

「あ~忙しい。いつんなったら落ち着くだいやあ。」

「商売繁盛だでいいこんじゃん。」

「なにゆってるよを。ウハウハなのは会社の方だけじゃん。私ら全然休みが取れんだに。」

「んなこたねえらあ超勤とかで結構くれるだら。」

「あんたねえこんなのずうっと続いたら体持ちもしん。金と時間どっちが大事だと思ってるよを。残業やる分友達減ってくだでねえ。」

|
|

« スクール!! その8 | トップページ | Dr. 伊良部一郎 第6話 »

1-3・遠州弁的言い回し」カテゴリの記事

コメント

例文の言い回しはモチロンなのですが、それ以上に「結構くれるだら。」とうい部分、「結構くれるだら。」「かなりもらえるだら。」など、ズケっと直接的にいってしまうあたりに浜松っぽさを感じました。

東京的には、「手当てとかつかないの?」あたりで少し間接的な物言いになりそうな部分です。

投稿: にしをか? | 2011年3月 8日 (火) 11時16分

にしをか?さんどうもです。

ちなみに私らの感覚では「手当とかつかないの?」とか「つくんだろ?」などと言う方がかえって露骨に聞こえますな。権利を主張してるみたいで。

それと「お金 がばちょと 貰えるだら」・「うしょうしょ入るだら」とかでは露骨過ぎるし、ちゃんと貰えてるんだろという意味でも露骨に言うのは気が引けるので「それなりに」とか「見合う分」とを「結構」に置き換えてあえてぼかした言い方とするということが多く。それなりに直接的を避けているつもりの表現です。

この感覚の違いは面白いですね。「結構」の使い方が独特なのかな遠州は。

投稿: 管理人 | 2011年3月 8日 (火) 14時02分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/211000/47913991

この記事へのトラックバック一覧です: *いいこんじゃん・いいこんだらあ:

« スクール!! その8 | トップページ | Dr. 伊良部一郎 第6話 »