« キイナ・不可能犯罪捜査官 その7 | トップページ | ありふれた奇跡 その9 »

意味が通じなかった その2

「すぐん ありんやら はえんやら きて たかるだで そこんさあとかに うっちゃらかいといちゃ かんて。ちゃっと かたさんとかんにい。」

共通語訳

「直ぐに蟻とか蝿が来てたかるんだからそんな所とかに置きっ放しにしちゃ駄目だって。直ぐ仕舞いなわないと。」

直ぐ・蟻・蝿・たかる・という言葉は方言ではないだろうから他所の人でも意味は通じるだろうと思っていたのだが。

結果意思が通じたのは「かんて」(駄目じゃないか)だけという有様だった。

|
|

« キイナ・不可能犯罪捜査官 その7 | トップページ | ありふれた奇跡 その9 »

1-3・遠州弁関連」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« キイナ・不可能犯罪捜査官 その7 | トップページ | ありふれた奇跡 その9 »