« ラスト・フレンズその3(とりあえずの長澤視点から見て) | トップページ | そういえば »

いすかあ

いるわけないだろうと言う意味。

例文

「そんなとこに竿だしたって魚なんかいすかあ。」

「わからんよー。いるかもしれんじゃん。」

「いけすかあ」だと行ける訳ないだろと言う意味になる。

まあポイントは{~すかあ」という表現であって、近いとこでは「~すかや」・「~すけえ」などがある。す+かあ・かや・けえとなるのであるが、厳密というかはしょらなければ、す+かあ+やあであろう。

冗談だが、「イスカンダル」超強引に遠州弁に翻訳すると「いすかあんだる」(いる訳ないだろ。うーんとだるい)と訳せなくもない。

|
|

« ラスト・フレンズその3(とりあえずの長澤視点から見て) | トップページ | そういえば »

1-2・遠州弁い行」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/211000/17588990

この記事へのトラックバック一覧です: いすかあ:

« ラスト・フレンズその3(とりあえずの長澤視点から見て) | トップページ | そういえば »