« あしたの、喜多善男第九日 | トップページ | *やあ、その2 »

*~すけえ~すかや

ロシア風味の○○スカヤとか言ってる訳ではない。

「行かすけえ行かすかや」の場合、「行かないよ行く訳ないじゃん」という意味になる。分割して使われることももちろんあるが、これでセットとして使われる。他にも色々使えて

「喰わすけえ喰わすかや」(食べないよ食べる訳ないじゃん)

「やらすけえやらすかや」

「言わすけえ言わすかや」

「せすけえしすかや」(しないよする訳ないじゃん)

などなどたんとある。

「すかや」は「するかやあ」が短縮された表現と想像される。

例文

「今日は呑み屋寄らずまっすぐ帰るだけ。」

「呑み屋なんか寄らすけえ寄らすかや。月末で銭んありもせんに。それとも奢ってくれるだけ?」

繰り返すがロシアから渡来した言葉ではない。

あくまで~しないと云う事を強調する際の表現である。系統的には「なんしょかんしょ」や「ああたらこうたら」とかに近いと云えなくも無い。

|
|

« あしたの、喜多善男第九日 | トップページ | *やあ、その2 »

1-2・遠州弁す行」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/211000/40363601

この記事へのトラックバック一覧です: *~すけえ~すかや:

« あしたの、喜多善男第九日 | トップページ | *やあ、その2 »